List Torreadora
1663
tytuł:
List Torreadora
Nie dziś, to jutro
gatunek:
tango
muzyka:
oryginał z:?
1929 roku
słowa:
pochodzenie:?
scena:
Na próżno wzrokiem wyrażasz mi pogardę
Na próżno oczy odwracasz, senorito
Wiem, że twe serce jest po hiszpańsku harde
Lecz po hiszpańsku też płomienne jest
Na próżno oczy odwracasz, senorito
Wiem, że twe serce jest po hiszpańsku harde
Lecz po hiszpańsku też płomienne jest
To (bo?) mi zdradziły twe oczy na corridzie
W szmaragdach jasnych czytałem lęk i trwogę
Że ktoś kochany na śmierć prawdziwą idzie
To zdradził rąk twych rozpaczliwy gest
W szmaragdach jasnych czytałem lęk i trwogę
Że ktoś kochany na śmierć prawdziwą idzie
To zdradził rąk twych rozpaczliwy gest
Nie dziś, to jutro, dziewczyno, będziesz mojąNie dziś, to jutro do walki zbraknie siłTwe wonne usta miłością mnie upojąSzał rubinowy z tej czary będę pił
Nie dziś, to jutro, jak wachlarz na arenęRzucisz mi serc płonące żarem krwiPowiesz, że to w nagrodęSwe/Że ciało młode przynosisz mi
W oparach wina skąpana jest bodega
I w rytmie tanga kołyszą się gitany
Ty tańczysz z każdym, ot, z pierwszym lepszym z brzega
A mnie odmawiasz i odwracasz się
I w rytmie tanga kołyszą się gitany
Ty tańczysz z każdym, ot, z pierwszym lepszym z brzega
A mnie odmawiasz i odwracasz się
O, senorito, nie zwiedziesz tym torera
Wiem, że ...
Choć czasem wściekłość na ciebie w piersi wzbiera
Spokojny jestem, bo przejrzałem grę
Wiem, że ...
Choć czasem wściekłość na ciebie w piersi wzbiera
Spokojny jestem, bo przejrzałem grę
Nie dziś, to jutro, torero, będę twojąNie dziś, to jutro do walki zbraknie siłMe wonne usta miłością Cię upojąSzał rubinowy z tej czary będziesz pił
Nie dziś, to jutro, jak wachlarz na arenęRzucę mi serc płonące żarem krwiPowiem, że to w nagrodęMe ciało młode przynoszę ci
W oparach wina skąpana jest „Bodega”
i w rytmie tanga kołyszą się gitany
Ty tańczysz z każdym, ot z pierwszym lepszym z brzega
a mnie odmawiasz i odwracasz się
O Francesito, nie zwiedziesz tym torera
wiem, ze udana ta złość, i ta grandeza
choć czasem wściekłość na ciebie w piersi wzbiera
spokojny jestem, bo przejrzałem grę
Nie dziś, to jutro dziewczyno będziesz moją
nie dziś to jutro do walki zbraknie sił
twe wonne usta miłością mnie upoją
szał rubinowy z tej czaszy będę pił
Nie dziś to jutro jak wachlarz na arenę
rzucisz mi serc płonące żarem krwi
powiesz że to w nagrodę
swe ciało młode przynosisz mi
Na próżno wzrokiem wyrażasz mi pogardę
na próżno tańca mi odmawiasz Francesito
wiem że twe serce jest po hiszpańsku harde
lecz po hiszpańsku też płomienne jest
Mnie to zdradziły twe oczy na corridzie
w diamentach czarnych czytałem lęk i trwogę
że ktoś kochany na śmierć straszną idzie
to zdradził rąk twych rozpaczliwy gest
i w rytmie tanga kołyszą się gitany
Ty tańczysz z każdym, ot z pierwszym lepszym z brzega
a mnie odmawiasz i odwracasz się
O Francesito, nie zwiedziesz tym torera
wiem, ze udana ta złość, i ta grandeza
choć czasem wściekłość na ciebie w piersi wzbiera
spokojny jestem, bo przejrzałem grę
Nie dziś, to jutro dziewczyno będziesz moją
nie dziś to jutro do walki zbraknie sił
twe wonne usta miłością mnie upoją
szał rubinowy z tej czaszy będę pił
Nie dziś to jutro jak wachlarz na arenę
rzucisz mi serc płonące żarem krwi
powiesz że to w nagrodę
swe ciało młode przynosisz mi
Na próżno wzrokiem wyrażasz mi pogardę
na próżno tańca mi odmawiasz Francesito
wiem że twe serce jest po hiszpańsku harde
lecz po hiszpańsku też płomienne jest
Mnie to zdradziły twe oczy na corridzie
w diamentach czarnych czytałem lęk i trwogę
że ktoś kochany na śmierć straszną idzie
to zdradził rąk twych rozpaczliwy gest
14.10.2016
Objaśnienia:
1)
grandeza
-
(hisz.) wielkość, wyniosłość
2)
torero
-
(hisz.) torreador (błędnie torrero)
3)
gitano
-
(hisz.) Cygan
4)
bodega
-
(hisz.) piwnica, knajpa
słowa kluczowe:
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj sobie
0:00
0:00
i w rytmie tanga kołyszą się gitany
Ty tańczysz z każdym, ot z pierwszym lepszym z brzega
a mnie odmawiasz i odwracasz się
O Francesito, nie zwiedziesz tym torrera
wiem, ze udana ta złość, i ta grandezza
choć czasem wściekłość na ciebie w piersi wzbiera
spokojny jestem, bo przejrzałem grę
Nie dziś to jutro dziewczyno będziesz moją
nie dziś to jutro do walki zbraknie sił
twe wonne usta miłością mnie upoją
szał rubinowy z tej czaszy będę pił
Nie dziś to jutro jak wachlarz na arenę
rzucisz mi serc płonące żarem krwi
powiesz że to w nagrodę
swe ciało młode przynosisz mi
Na próżno wzrokiem wyrażasz mi pogardę
na próżno tańca mi odmawiasz Francesito
wiem że twe serce jest po hiszpańsku harde
lecz po hiszpańsku też płomienne jest
Mnie to zdradziły twe oczy na corridzie
w diamentach czarnych czytałem lęk i trwogę
że ktoś kochany na śmierć straszną idzie
to zdradził rąk twych rozpaczliwy gest